|
French Kitchen Decor Lettering Ideas
Il n'est sauce que d'appétit. Appetite is the best sauce.
De la main à la bouche se perd souvent la soupe. Between the hand and the lip
the morsel may slip.
Une main lave l'autre. One hand washes the other.
De tout s'avise à qui pain faut. Hunger is the teacher of the arts.
Hunger makes dinners, pastime suppers. Faim fait dîner, passe temps souper.
Hunger makes dinners, pastime suppers.
Qui a faim mange tout pain. Hunger makes hard beans sweet.
Si ce n'était le "si" et le "mais", nous serions tous riches à jamais. If ifs
and ans were pots and pans, there'd be no trade for tinkers.
A large kitchen is near to poverty. Grasse cuisine, maigre testament.
Petite cuisine agrandit la maison. A little kitchen makes a large house.
Demi pain vaut mieux que rien du tout. Half a loaf is better than no bread.
Ceux qui viennent tard à table, ne trouvent que les os. He that somes last to
the pot is soonest wroth.
Mesure pour mesure. Measure for measure.
Pour bien tirer, il faut prendre visée.
Après le dîner, la moutarde.
Changement de viande met en appétit.
Le vin sure le lait, bien fait; lait sur vin, venin. Milk says to wine, Welcome
friend.
Le coeur content est un festin perpétuel. A happy mind is a continual feast.
On ne fait pas d'omelette sans casser des oeufs. You cannot make an omelette
without breaking eggs.
Quand la poire est mûre, il faut qu'elle tombe. When the pear is ripe, it falls.
Petit chaudron, grandes oreilles. Little pitchers have great ears.
Qui mesure l'huile il s'en oingt les mains. He that measures oil shall anoint
his fingers.
Un petit pot est bientôt échauffé. A little pot is soon hot.
Il n'y a si méchant pot qui ne trouve son couvercle. Every pot has his cover.
Il ne faut pas heurter le pot de terre contre le pot de fer. The earthern pot
must keep clear of the brass kettle.
To a boiling pot flies come not. A marmite qui bout mouche ne s'attaque.
Usage rend maître. Practice make perfect.
La sauce vaut mieux que le poisson. The sauce is better than the fish.
De saison tout est bon. Everything is good in its season.
Que chacun balaie devant sa porte et les rues seront nettes. Everyone should
sweep before his own door.
Que chacun balaie devant sa porte. Sweep before your own door.
Des soupes et des amours, les premiers sont les meilleurs. Of soup and love, the
first is the best.
Mieux vaut paille en dent que rien. Better some of a pudding than none of a pie.
Bon fruit vient de bonne semence. He that soweth good seed shall reap good corn.
|